Keine exakte Übersetzung gefunden für حركة الشراء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حركة الشراء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • An issue attracting attention is the purchase of agricultural land, in Africa, Latin America and Asia, by institutions in certain food-importing countries.
    ومن المسائل التي تسترعي الانتباه حركة شراء الأراضي الزراعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا من قبل مؤسسات تنتمي لبعض البلدان المستوردة للأغذية.
  • The arms were eventually bought back by the Shabaab, via their representative at the Somali Arms Market, Abdirisaaq “Godane”.
    وفي نهاية المطاف، أعادت ”غودان“حركة الشباب شراء الأسلحة بواسطة ممثلها في سوق السلاح الصومالية عبد الرزاق.
  • Asset movements, resulting from procurement, transfer or disposal were not duly reflected in asset records.
    ولم تكن حركات الأصول الناتجة عن الشراء أو النقل أو الحيازة مبينة في السجلات كما يجب.
  • General Service Section. This section would be responsible for procurement, travel and traffic arrangements as well as building management and transport activities.
    قسم الخدمات العامة - يتولى هذا القسم مسؤولية وضع ترتيبات الشراء والسفر والحركة فضلا عن الأنشطة المتعلقة بإدارة المبنى والنقل.
  • That the remaining amount of UNITA heavy artillery was concentrated in one province shows that the movement's inability to purchase fuel could have prevented its wider deployment.
    أما كون الكمية المتبقية من مدفعية يونيتا الثقيلة مركزة في مقاطعة واحدة فيبين أن عجز حركة يونيتا عن شراء الوقود اللازم ربما قد حال دون اتساع نطاق نشرها.
  • Higher expenditures were also incurred under ground transportation for the acquisition of car-log/fuel-log systems for vehicles and for the purchase of avian flu prophylaxis.
    كما زاد معدل الإنفاق فيما يتصل بالاعتماد المخصص للنقل البري لاقتناء نظامين لتسجيل حركة السيارات واستهلاك الوقود وشراء سبل الوقاية من إنفلونزا الطيور.
  • In one specific case, both Mohamed Dheere and Qeybdiid sold to the Somali Arms Markets arms found in caches of the Shabaab, which repurchases its own arms.
    وفي حالة محددة، باع كل من محمد دهيري وقيبديد لأسواق السلاح الصومالية أسلحة تم العثور عليها في مخابئ حركة الشباب التي أعادت شراء أسلحتها.
  • UNMIS and UNAMID continued to work jointly in areas of common support, including the sharing of aviation assets, movement control and joint procurement activities, co-location of staff and other common services, which resulted in operational effectiveness and efficiencies.
    وبقيت بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة تعملان معا في مجالات الدعم المشترك، بما فيها تقاسم الأعتدة الجوية، وأنشطة مراقبة الحركة، وأنشطة الشراء المشتركة، وتشارك الموظفين في مكان عمل واحد، وغير ذلك من الخدمات المشتركة التي أدت إلى الفعالية والكفاءة التشغيلية.
  • The Transitional Federal Government, on the other hand, is weakened, not only by fighting with the Shabaab, but also by the activities of senior security officers within the Transitional Federal Government who are involved in sales of large quantities of weapons and ammunition to the arms markets, some of which are bought back by the Shabaab to be used against the Transitional Federal Government.
    ومن الناحية الأخرى، أصبحت الحكومة الاتحادية الانتقالية ضعيفة، ليس فقط نتيجة القتال مع حركة ”الشباب“ فقط، بل كذلك نتيجة الأنشطة التي يقوم بها كبار ضباط الأمن في الحكومة الاتحادية الانتقالية الذين يشاركون في بيع كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة إلى أسواق السلاح، تعيد حركة ”الشباب“ شراء بعضها لاستخدامها ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية.
  • The Group hoped that efforts at Headquarters and in the field to improve the global management of spare parts and establish inventory classifications to identify fast-moving and slow-moving stocks would rationalize purchasing and stock levels.
    وأعرب عن أمل المجموعة في أن تؤدي الجهود المبذولة في المقر وفي الميدان، لتحسين الإدارة الشاملة لقطع الغيار ووضع تصنيفات للمخزون بقصد تحديد المخزون السريع الحركة والمخزون البطيء الحركة، إلى ترشيد عمليات الشراء ومستويات المخزون.